Скрипка Кременя звучить над світом

20:53

Откройте “Вечерний Николаев” в Google News и  Телеграм-канале

У Миколаївському обласному інституті післядипломної педагогічної освіти відбулась знаменная подія, про яку йдеться на сторінці МОІППО у фейсбуці. Пропонуємо розповідь про цей захід.
***
Та скрипка з того берега ріки
Свої жалі виспівує нечасто,
Коли у воду падають зірки,
Загублені між простором і часом.
Цими чуттєвими рядками Дмитра Кременя і мелодією скрипки, яку зіграла Ірина Сірик, 11 березня 2024 року розпочалася прем’єра «Скрипка Кременя звучить над світом», під час якої відбулася презентація поетичної двомовної книгу-білінгви «Скрипка з того берега» славетного нашого земляка, відомого українського поета, лавреата Шевченківської премії Дмитра Кременя.
Це непересічна культурологічна подія для Миколаївського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти, для Миколаївщини, для Закарпаття, для всієї України про народження нового видання «Скрипка з того берега» («A Violin from the Other Riverside») Дмитра Кременя, що вийшло у Вашингтоні двома мовами — українською та англійською.
В основу книги покладена поетична збірка Дмитра Кременя «Скрипка з того берега», яка вийшла у видавництві «Іліон» у 2016 році. Про творчу співпрацю з батьком, про ідею створення книги-білінгви, про натхненні пошуки й знахідки розповів упорядник збірки «Скрипка з того берега», син поета Тарас Кремінь.
Зворушливими спогадами про презентацію збірки «Скрипка з того берега» у 2016 році в Миколаєві та в Ужгороді поділилися Василь Шуляр, директор МОІППО і добрий багаторічний друг Дмитра Дмитровича, заслужений учитель України, та Наталія Ребрик, кандидат філологічних наук, знана літературознавиця, палка шанувальниця творчості Дмитра Кременя.
Про творчий процес літературного перекладу поезії Дмитра Кременя цікаво й чуттєво розповіла Світлана Лавочкіна, українська письменниця та літературний перекладач.
Дмитро Кремінь був причетним до формування національної свідомості молодої генерації українців, повсякчас співпрацював з учнівською і студентською молоддю. І в день презентації книги-білінгви вшанувати пам’ять улюбленого поета і прочитати його вагомі поетичні рядки завітали учні Миколаївського ліцею № 2 разом зі своєю учителькою Валентиною Купцовою.
Теплими спогадами про свого коханого чоловіка поділилася дружина Дмитра Кременя пані Ольга.
Учасники заходу почули й інформацію про співзвуччя поетичного слова з естетикою художнього оформлення збірки Д. Кременя «Скрипка з того берега» 2016 року художником-графіком, заслуженим художником України Юрієм Гуменним.
А ще у всіх присутніх була унікальна можливість почути у відеозаписі живий голос поета Дмитра Кременя: читання його поезії «Манунскрипт», вірші, присвячені коханій дружині Ользі, побажання краянам перемоги й миру.
Дмитро Кремінь упевнено стверджував: «Тут, на українському березі, світовому звучанню нашого слова кінця немає. І не буде!» І наскільки ці слова були пророчими. Бо поетичне слово Дмитра Дмитровича, славетного українця, потужно зазвучало далеко від Степового Побужжя, від його рідного Карпатського Загір’я – аж на Американському континенті.
І дуже символічно, що прем’єра видання книжки-білінгви «Скрипка з того берега» відбулася саме в рідних стінах для почесного професора кафедри мовно-літературної та художньо-естетичної освіти Миколаївського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти Дмитра Кременя.
Дякуємо всім, хто долучився до вагомої культурологічної події, – освітянам, учнівській, студентській молоді як Миколаївщини, так і Закарпаття.
З поетичним словом Дмитра Кременя живемо, боремося, з його полум’яним словом і переможемо!