З паперової газети “Вечірній Миколаїв”: УКРАЇНСЬКА КНИГА В РЕЙК’ЯВІКУ

12:53

Откройте “Вечерний Николаев” в Google News и  Телеграм-канале

Наші за кордоном

Цього червня видавничим відділом Миколаївського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти було видано практико-орієнтовану монографію «Націонезламні: «світ природи» і «світ людей» Василя Стефаника й Халлдора Лакснесса». Авторами монографії є доктори педагогічних наук Василь Шуляр, директор інституту, та Володимир Гладишев, професор кафедри теорії й методики мовно-літературної та художньо-естетичної освіти.

Практико-орієнтована монографія стала результатом наполегливої праці науковців, творчі пошуки яких здійснювалися «на межі» національних літератур – української та ісландської. А поштовхом до досліджень стало відчуття спільності долі українського та ісландського народів, які пройшли важкий шлях, виборюючи свою незалежність, а також високий художній рівень досліджуваних творів.

Зіставлення (на компаративних засадах) новел-оповідань «Дід Гриць» Василя Стефаника та «Птах на огорожі» Халлдора Лакснесса переконливо довело: між творами видатних письменників існує на перший погляд невидимий, але реально міцний зв’язок, виявлення якого допомогло простежити національну своєрідність кожного з творів і водночас їхнє спільне загальнолюдське значення видатних зразків патріотичної літератури, основою якої була та є націонезламність кожного з представників двох великих європейських народів.

Авторам приємно, що практико-орієнтована монографія отримала схвальні відгуки від шановних науковців-рецензентів в Україні, а також викликала неабиякій інтерес серед представників інтелектуальної еліти острівної держави. Про останнє можна казати достатньо впевнено, оскільки примірники монографії були передані до будинку-музею Халлдора Лакснесса та Парламентської та університетської бібліотеки Ісландії у серпні цього року одним з авторів, який вдруге відвідав найпівнічнішу столицю Світу – місто Рейк’явік.

Звичайно, налагодити стосунки із науковими установами Рейк’явіку з Миколаєвимбуло не так просто. З цього приводу не можна не відзначити велику допомогу, яку автори отримали від Ольги Прудникової, відомої миколаївської шахістки, яка зараз перебуває з дітьми в Ісландії та, до речі, встигла стати дворазовою чемпіонкою країни та віце-чемпіонкою Скандинавії серед жінок з шахів. Саме Ольга займалася організацією наших візитів до відповідних установ, встановила робочі контакти з науковцями й музейними працівниками.

Також не можна не відзначити плідну діяльність нещодавно призначеного Почесного консула України в Ісландії, відомого в країні бізнесмена, громадського діяча та фінансиста Адельштайна Йоханнссона, співробітники якого супроводжували обидва візити та оперативно здійснювали всіляку потрібну допомогу, а після подій висвітлювали результати візиту в консульських соціальних мережах.

Координацію зусиль різних осіб в Україні та Ісландії забезпечив Уповноважений із захисту української мови, відомий миколаївець, професор Тарас Кремінь. Ми прибули до будинку-музею Лакснесса, який у 2004-му році держава викупила дочки Лакснесса та створила в ньому музей письменника, який цього року святкує своє двадцятиріччя.

Перебуваючи в будинку-музею, ми передали шановним господиням українські та миколаївські сувеніри, а також різноманітну атрибутику з логотипами Миколаївського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти. А в бібліотеці Рейк’явіка нас зустрів заступник керівника відділу рідких книг пан Брагі Олафссон. Саме йому передали нашу книгу.

Приймаючи монографію, пан Брагі підкреслив, що це видання є унікальним явищем для Ісландії, дослідник був приємно здивований новаторським, як він висловився, підходом до зіставлення літературних творів українського та ісландського письменників. Також, за словами пана Брагі, його приємно вразило те, що українські науковці створили таку ґрунтовну працю, в якій спроміглися всебічно проаналізувати твір Лакснесса у зіставленні з твором видатного українського письменника-патріота  Василя Стефаника.

Науковець також запевнив: подарована бібліотеці монографія не буде просто стояти на полиці, вона, на його думку, обов’язково стане популярною серед ісландських студентів і читачів бібліотеки, оскільки в Ісландії зараз багато людей жваво цікавляться Україною та її боротьбою із агресором, допомагають нашій країні.

На нашу думку, передачу примірників монографії до провідних ісландських літературно-культурних установ слід вважати невеликим, але важливим кроком на шляху встановлення зв’язків між українським та ісландським народами, ще одним доказом європейського вибору нашої героїчної країни.

Автори монографії щасливі тим, що вони зробили свій внесок у те, щоб трохи зблизити для наших народів Василя Стефаника і Халлдора Лакснесса, Миколаїв і Рейк’явік, Україну та Ісландію.

Володимир ГЛАДИШЕВ, професор Миколаївського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти.